<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>オペラ座の怪人</title>
        <link>http://www.phantom-japan.com/</link>
        <description>オペラ座の怪人が好きなのでブログに綴ります。</description>
        <language>ja</language>
        <copyright>Copyright 2010</copyright>
        <lastBuildDate>Sat, 25 Jul 2009 20:08:57 +0900</lastBuildDate>
        <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
        <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs>
        
        <item>
            <title>オペラ こうもり</title>
            <description><![CDATA[<p>パリのバスティーユオペラでみたヨハンシュトラウスの「こうもり」という歌劇が今も印象に残ってます。<br /><br />開演前となりに偶然座ってたフランスの田舎からワザワザ都会パリまでやってきてたおばあちゃんとも色々な手段（片言の英語、大げさなジェスチャー等）を使ってコミュニケートしましたよ〜♪<br /><br />法廷の仕掛けや仮装パーティ、ハンガリー夫人の誘惑の場面など、思わず吹き出してしまうシーンが多く楽しめました。<br />帰国後調べたら、もっとフラ語勉強しとけばよかったと後悔したのは、本当です。<br /><br />バリトン調の男性（アイゼンシュタイン）のコミカルな役どころもおもしろかった。<br /><br />でもロザリンテ役のソプラノの人の声が、本当に素晴らしいクオリティで普通に感心しました。<br />とても心地好いソプラノだったので、途中思わず白昼夢を見ました。<br /><br />「こうもり」は軽すぎず、楽しめます。<br />「あいつにドッキリしかけちゃお！」っという現代に通じる子気味よい設定が好まれるのだと思います。<br />おどろおどろしい恨みとか、そういうのはなく、気を楽にして物語を楽しむことができました。<br /><br />オペレッタとかオペラって、敷居が高そうッて考えている人に歌劇「こうもり」はおすすめです。<br /><br />外国のものででも、素晴らしい歌声だけで、きっと満足できるはずですよ♪ </p>]]></description>
            <link>http://www.phantom-japan.com/opera-de-paris/koumori.html</link>
            <guid>http://www.phantom-japan.com/opera-de-paris/koumori.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">パリのオペラ座</category>
            
            
            <pubDate>Sat, 25 Jul 2009 20:08:57 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>STORY</title>
            <description><![CDATA[<h3>原作</h3>
<br />
<p>1910年にガストン・ルルーが発表した怪奇小説。記者でもあったルルーの取材談のような疑似ノンフィクションテイストで書かれている。<br /><br />ルルーは執筆にあたり、実際のオペラ座の構造や地下の広大な奈落、建築経過などを詳しく取材しており、かつオペラ座が建設された当時の実際の幽霊話や陰惨な事件などを用いて、虚構と現実が入り交じったミステリアスな怪奇ロマンとして執筆した。</p><br /><br />
<h3>あらすじ</h3>
<p>オペラ座の若手女優クリスティーヌは、自分の楽屋の裏から聞こえる『天使の声』の指導で歌唱力を付け頭角を現すが、オペラ座には謎の怪人が住み着いており、月給2万フランと5番ボックス席の常時確保などを支配人に要求していた。クリスティーヌの恋人ラウル子爵は天使の声の主に嫉妬し謎を解こうとするが、その主こそ『怪人』であり、オペラ座の地下に広がる広大な水路の空間に住み着いた男エリックであった。エリックは生来の醜悪な人相に壊死した皮膚を持つ、見るもおぞましい異形の男であったが、投げ縄や奇術の天才であり、クリスティーヌに恋をしていた。エリックは遂にクリスティーヌを誘拐してオペラ座の地下深く消え、残されたラウルは元ダロガの謎のペルシャ人と共にクリスティーヌを追ってオペラ座の地下へ潜入する。</p>
<br /><br />]]></description>
            <link>http://www.phantom-japan.com/story.html</link>
            <guid>http://www.phantom-japan.com/story.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sat, 25 Jul 2009 20:04:15 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>INTRODUCTION</title>
            <description><![CDATA[<p>19世紀末のパリ、オペラ座（オペラ・ガルニエ）が舞台です。<br /><br />パリのオペラ座の地下に住み、劇場関係者から恐れられている怪人と、怪人に歌手としての素質を見いだされレッスンを受けるコーラスガールのクリスティーヌ・ダーエ。<br /><br />ルルーの原作の雑多なストーリーを刈り込み、登場人物を絞り込んで、怪奇ものでありながら怪人を中心としたラブ・ロマンスに焦点を当てている。アンドリュー・ロイド・ウェバーによる流麗な音楽、豪華な舞台衣装や美術、鮮やかな舞台転換などが多くのファンを引きつけている。<br /><br />ミュージカル作品には1976年のミュージカル「ケン・ヒル版」、1986年の「アンドリュー・ロイド・ウェバー版」、「アーサー・コピット&amp;モーリー・イェストン版」等があります。<br /><br /> </p>]]></description>
            <link>http://www.phantom-japan.com/intro.html</link>
            <guid>http://www.phantom-japan.com/intro.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sat, 25 Jul 2009 19:56:42 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>CAST＆STAFF</title>
            <description><![CDATA[ 			<dl>
				<dt>怪人 (The Phantom)　(テノール/バリトン)</dt> 
				<dd>オペラ座の怪人(The Phantom of the Opera)その人。ガストン・ルルーの小説では、オペラ座の亡霊("The Ghost of the Opera")、オペラの幽霊("Opera Ghost")、あるいはエリックと呼ばれている。オペラ座の地下に住む天才作曲家＆演奏家。出生時より異形の顔をもち、白い仮面の背後に隠れつつ、「オペラの幽霊」としてマネージャーや役者に知られている。</dd> 
				<dd>怪人役は一般にテノールの役者が演じているが、バリトンが演じたことも多数ある。映画版のジェラルド・バトラー(Gerard Butler)や、1200以上に及ぶ役を演じ、ブロードウェイでの最多役記録をもつハワード・マクギラン(Howard McGillin)らもバリトンである。ロックバンド・KISSのポール・スタンレーは数ヶ月の間だけだがカナダ（トロント）の公演で怪人を演じたことがある。</dd>

				<dt>クリスティーヌ・ダーエ (Christine)　(ソプラノ)</dt> 
				<dd>オペラ座のコーラスガール。著名なバイオリニストの娘。才能はあったが、怪人がクリスティーヌを保護下におき、歌を教え込むまでは、見出されることは無かった。</dd> 

				<dt>ラウル・シャニュイ子爵 (Vicomte Raoul de Chagny) (バリトン)</dt> 
				<dd>オペラ座のパトロン。クリスティーヌの幼馴染で、オペラ座で歌っているクリスティーヌを見て彼女に気がついた。</dd> 

				<dt>カルロッタ・ジュディチェルリ (Carlotta Giudicelli) (ソプラノ)</dt> 
				<dd>オペラ座の筆頭プリマドンナ(leading diva)。クリスティーヌの公演が大成功してから、彼女に嫉妬している。</dd> 

				<dt>マダム・ジリー (Madame Giry) (メゾ・ソプラノ) </dt>
				<dd>オペラ座のバレエ教師(ballet mistress)。そして怪人のスポークスマン的な役割を担い、怪人のメモ等をオペラ座の支配人らに運ぶ。</dd><dd> 

				</dd><dt>メグ・ジリー (Meg Giry) (メゾ・ソプラノ)</dt> 
				<dd>マダム・ジリーの娘。バレエ・コーラスの一員で、クリスティーヌの友人。</dd>

				<dt>ムッシュ・リシャール・フィルマン (Monsieur Richard Firmin) (バリトン) </dt>
				<dd>オペラ座の支配人。不平屋。</dd> 

				<dt>ムッシュ・ジル・アンドレ (Monsieur Gilles Andre) (バリトン)</dt> 
				<dd>オペラ座の支配人。軽薄。</dd> 

				<dt>ウバルド・ピアンジ (Ubaldo Piangi) (テノール)</dt> 
				<dd>オペラ座の筆頭テノール歌手。</dd> 

				<dt>ジョゼフ・ブケー (Joseph Buquet) (バリトン)</dt> 
				<dd>オペラ座の主席舞台係(chief stagehand)。ファントムの存在について何か知っている。 </dd><dd>

				</dd><dt>マエストロ・レイエ (Maestro Reyer) (歌唱なし) </dt>
				<dd>オペラ座の主席劇場指導員、ないし舞台監督。（あるいは指揮者）</dd> 

				<dt>ムッシュ・ルフェーブル (Monsieur Lefevre) (歌唱なし) </dt>
				<dd>オペラ座で前オーナー。フィルマンとアンドレに劇場を売却。</dd> 
			</dl>
]]></description>
            <link>http://www.phantom-japan.com/cast_staff.html</link>
            <guid>http://www.phantom-japan.com/cast_staff.html</guid>
            
            
            <pubDate>Thu, 25 Jun 2009 20:07:38 +0900</pubDate>
        </item>
        
    </channel>
</rss>
